Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
"Всего лишь штрихи"? Мне кажется, что "чувств штрихи" - это и есть сущность человека, она огромна, их не "всего лишь". Если чувства пишутся, то это и есть - поэт. У рифмоплётов не пишутся чувства, но лишь и всего лишь - слова. Так, что спасибо, за чувства! Комментарий автора: А вам спасибо за теплые слова! :)
Star
2007-06-15 14:17:31
Да-а-а.. есть о чем задуматься... И действительно, слова - это мы...
Николай Тарасюк
2010-05-01 18:09:54
Я не поэт, но я скажу стихами -
Великолепно! Пусть Бог будет с Вами!
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.